多言語コミュニティ通訳ネットワーク

 スポンサーサイト 

-- -- --/-- --:--:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

 多文化共生センターきょうと主催 医療通訳養成講座のご案内 

2006 09 03/Sun 23:12:39

医療通訳養成講座 9月24日より開講いたします!
────────────────────────────────

日本で暮らす外国人にとってことばの壁は大きな問題です。 外国人にとって通訳者の存在は患者と医師・病院をつなぐ
パイプであり、異文化での病気の不安を緩和してくれるとても重要な存在です。
当講座では外国人医療の現場で活躍する専門家を講師に迎え,通訳に必要な知識と技術を身につけます。
  
会場 京都市国際交流会館→会場までのアクセスhttp://www.kcif.or.jp/jp/footer/05.html   
定員 30名

対象者
・第2言語において日常会話以上の能力があること
・医療通訳者をめざす方
・在住外国人の現状を理解し、支援したいと考える方


参加費 全5回 5000円 (各回1000円)

★インターネットから直接お申し込みできます★ 
http://www.tabunka.jp/kyoto/

────────────────────────────────

☆第1回「通訳に必要な基礎知識」-医療通訳実践講座①- 
────────────────────────────────
9月 24日(日)14:00~17:00

●講師
高嶋 愛里   京都市医療通訳派遣システム事業 
          医療通訳コーディネイター・看護師

重野 亜久里  特活)多文化共生センターきょうと代表

日本における在住外国人の現状、医療現場で活動する上での基本姿勢や
基本的な医療用語など外国人を支援するために必要な基礎知識について学びます。



☆第2回 「医療通訳を知る通訳技術を学ぶ」 -医療通訳実践講座②- 
────────────────────────────────
10月 7日(土)14:00~17:00
  
●講師
曉 晨  さん FMCOCOLO DJ 中国語通訳者・翻訳者

●Guest Speaker
生田春奈 さん 京都市医療通訳システム事業 受診サポーター


「医療通訳を知る」 
現場で医療通訳として活躍している方をお迎えし現場の体験、思いなど
語っていただきます。

「通訳技術を学ぶ」
現場で活かす通訳技術を体験型で学びます。



☆第3回   「現場からみた医療制度」 -医療通訳実践講座③- 
────────────────────────────────
11月 18日(日)14:00~17:00
 
●講師

井田 健 先生  公立甲賀病院副院長 兼外科部長 
           びわ湖国際医療フォーラム代表

田中眞由美 さん 医仁会 武田総合病院 医事課  

多くの外国人患者に対応されている医師・医療関係者の方々をお迎えし
現場の事例をお聞きすると共にや現場に必要な制度について学びます。

◆Work Shop 「通訳実践ロールプレイ」 受付・問診・会計



☆第4回    「医療現場でよく出会う場面(検査)の知識」 -医療通訳実践講座④- 
────────────────────────────────
12月 9日(土)14:00~17:00

●講師

中島敏雄 先生 中島クリニック医師(内科・消化器科)医療通訳者

「知っておきたい検査についての知識」
医療機関でよくおこなわれている検査の種類や流れ、患者 に説明にする
際に使う用語、検査時に通訳者が気をつけるポイントなどについてお話していだきます。

◆Work Shop 「通訳実践ロールプレイ」検査 



☆第5回     「医療現場で求められる通訳とは」 -医療通訳実践講座⑤- 
────────────────────────────────
2007年1月中旬(予定)14:00~17:00

●講師

李 震中 先生 国立病院機構 あわら病院医師 呼吸器科

台湾で生まれ、これまで、多くの中国人患者を診察されてきた中国人医師、
李震中先生をお招きし、医師の立場から現場に求められる通訳像について
お話いただきます。

◆Work Shop 「通訳実践ロールプレイ」 場面編
────────────────────────────────  


◆ ◇医療通訳コーディネイター養成講座も同時開講します! ◇ ◆

‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥
企画・運営 特活)多文化共生センターきょうと

主催    特活)多文化共生センターきょうと
       財) 京都市国際交流協会
共催    京都市

《お申し込み・お問い合わせ》

お問い合わせ
特定非営利活動法人 多文化共生センターきょうと
※電話対応時間: 火曜~土曜日/午後2時~午後6時

申込方法 (※電話での申し込みはできません)
FAX(申込用紙をダウンロード)あるいはインターネットからお申し込みください。

‥多文化共生センターきょうと‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥
現在京都市、京都市国際交流協会と協働で医療通訳派遣システム事業
を実施しております。
事業についてはこちら→http://www.tabunka.jp/kyoto/common/katudo/iryo/tabunkairyo.html

〒650-0035 京都市下京区五条高倉西入る万寿寺町143 いつづビル6F
http://www.tabunka.jp/kyoto
‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥

 第2回 日本パブリックサービス通訳翻訳学会(PSIT)大会 のご案内 

2006 09 03/Sun 23:05:27

日本パブリックサービス通訳翻訳学会は、司法、医療、行政(コミュニティ)などの公共性の高い専門通訳・翻訳に絞って、それに関する研究・啓蒙を目的として全国で初めて2005年に設立された学会です。この学会の特徴は、司法、医療、行政(コミュニティ)分野を網羅していることと、通訳者だけでなく、各分野の専門家(弁護士や医者、行政職員)と研究者が一緒になり、通訳の制度化にむけた活動や研修を行っております。
この度、京都立命館大学で第二回目の研究発表会を下記の通り開催いたします。
問い合わせは、事務局 飯田 psit2005@yahoo.ne.jpまで。
詳しくは、http://psit.dip.jp/index.htm をご覧ください。


第2回 日本パブリックサービス通訳翻訳学会(PSIT)大会 プログラム

日時:2006年9月10日(日) 午前10:30開場  11:00開始
場所:立命館大学 衣笠キャンパス 創思館1Fカンファレンスルーム
主催:日本パブリックサービス通訳翻訳学会(PSIT学会)
共催:立命館大学人間科学研究所
参加費:  会員(団体会員含む)500円(資料代)
       一般参加者  2000円
第2回当番幹事   長尾ひろみ

プログラム
開会の挨拶 (11:00-11:15)  長尾ひろみ 日本パブリックサービス通訳翻訳学会会長

セッションⅠ (11:15-12:15)
座長  飯田奈美子 (行政通訳分科会)
演題Ⅰ-1 「吹田市における医療通訳者認定への取り組み」
木野内幸広(吹田市市民文化部文化のまちづくり室参事)
演題Ⅰ-2 「コミュニティ通訳の現状」
多言語コミュニティ通訳ネットワーク  尾上皓美

昼食(12:15-13:30)

基調講演(13:30-14:30)  
座長  長尾ひろみ
演題 「日本における外国人政策(仮題)」 
外務省 領事局 外国人課長  岩藤俊幸   

休憩 (14:30-14:40)

セッションII (14:40-15:10)
座長 中島敏雄
演題II-1 「むずかしい日本語問診票の翻訳」 
みのお英語医療通訳研究会(石崎 正幸、河本 尚子、小西 之子、小松 真奈美 、白神 美和子、堀
朋子、政宗 敦子、西野 かおる )

セッションIII (15:10-16:10)
座長 長尾ひろみ (司法分科会)
演題III-1 「アメリカの司法通訳制度について」  西松鈴美(大阪外国語大学大学院博士課程)
III-2 「インターネットによる遠隔通訳研究」(神戸女学院、東和エンジニアリング)

閉会の挨拶  中島敏雄    中島クリニック院長

 多言語コミュニティ通訳ネットワーク会員募集!!! 

2006 09 03/Sun 18:39:29

会員募集!    事例検討会や研修の開催、報告書の発行をします。
入会金:2000円(但し7月29日の準備会参加者は不要)  
年会費:5000円(事例検討会や研修の参加費、報告書代を含む)
申し込み:mcinet2006@yahoo.co.jp

 多言語コミュニティ通訳ネットワーク設立総会のご案内 

2006 09 03/Sun 18:38:36

多言語コミュニティ通訳ネットワーク設立総会
日時:9月23日(土) 12時半開場  13時開始
会場:クレオ大阪中央
 大阪市天王寺区上汐5丁目6番25号 TEL 06-6770-7200
参加申し込み:mcinet2006@yahoo.co.jp           
            多言語コミュニティ通訳ネットワーク
共同代表  飯田奈美子・尾上皓美
参加費:会員は無料
設立総会のみに参加の方・・・2000円

プログラム
  13:00    挨拶・趣旨説明  共同代表  飯田奈美子・尾上皓美
13:15-14:15 第一部  基調講演:「対人援助者の専門性について(仮)」 
立命館大学大学院教授 女性ライフサイクル研究所長 村本邦子     
14:15-14:30 休憩
14:30-16:00 第二部  準備会グループワーク報告
              模擬事例検討会
                「DV被害支援の通訳場面(仮)」
                 アドバイザー 村本邦子
16:10-16:30 設立総会
閉会の挨拶 

・・・・・・・・・・・設立総会申し込みフォーマット 送付先:mcinet2006@yahoo.co.jp・・・・・・・

  お名前:                 所属:              
  
E-mail:               
 
★会員申し込みされますか?     はい ・  いいえ  

 mixiユーザーの皆様 

2006 07 26/Wed 01:44:05

heart_plate3.gif

mixi で「コミュニティ通訳」コミュを作成しました。
mixiユーザーの方はぜひ登録してください。
http://mixi.jp/view_community.pl?id=1150773

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。